from ENGLISH to JAPANESE

洋楽を意訳します。間違いがありましたら、コメントなどで指摘して頂けると嬉しいです。

(和訳)Blowin' In The Wind -Bob Dylan-

f:id:chihiro20001016:20161229234231j:plain

画像引用(http://www.billboard.com/articles/columns/rock/7385039/bob-dylan-birthday-playlist-rare-songs

How many roads must a man walk down

一体どれだけの道を歩けば

Before you can call him a man?

人だと認められるのだろう

How many seas must a white dove sail

一体どれだけの海を渡れば

Before she sleeps in the send?

白い鳩は砂浜で休めるのだろう

Yes, and how many times must the cannon balls fly

一体どれだけの砲弾が飛び交えば

before they're forever banned?

永遠に禁止されるのだろう

The answer, my friend, is blowin' in the wind

その答えは、友よ、風に吹かれている

The answer is blowin' in the wind

その答えは風に吹かれている

Yes, and how many years can a mountain exist

一体どれだけの時が経てば

Before it is washed to the sea?

山は海に流されるのだろう

Yes, and how many years can some people exist

一体どれだけの時を生きれば

Before they're allowed to be free?

人は自由になれるのだろう

Yes, and how many times can a man turn his head

一体人はどれだけ振り向きながら

And pretend that he just doesn't see?

見て見ぬ振りをせねばならないのだろう

The answer, my friend, is blowin' in the wind

その答えは、友よ、風に吹かれている

The answer is blowin' in the wind

その答えは風に吹かれている

Yes, and how many times must a man look up

一体どれだけ見上げれば

Before he can really see the sky?

人は空を見渡せるのだろう

Yes, and how many ears must one man have

一体どれだけの耳があれば

Before he can hear people cry?

人は人々の泣き声が聞こえるのだろう

Yes, and how many deaths will it take 'til he knows

一体どれだけの人が死ねば

That too many people have died?

人は多くの人々が死んだと分かるのだろう

The answer, my friend, is blowin' in the wind

その答えは、友よ、風に吹かれている

The answer is blowin' in the wind

その答えは風に吹かれている

 

一言

メッセージ性が強く、とても詩的な歌詞です。(歌詞も詩ですが)

メロディーも美しいですが、歌詞を改めて読んでみるとまた違った印象を受けますね。