from ENGLISH to JAPANESE

洋楽を意訳します。間違いがありましたら、コメントなどで指摘して頂けると嬉しいです。

(和訳)Minority -Green Day-

f:id:chihiro20001016:20161230103454j:plain

画像引用(http://wallpaperstyle.com/wallpaper/green-day-wallpaper

I want to be the minority

マイノリティーになりたい

I don't need your authority

名誉なんて欲しくない

Down with the moral majority

多数派の考えはマジでクソだ

Cause I want to be the minority

だから俺はマイノリティーになりたい

I pledge allegience to the underworld

信じられるものは死後の世界だけだ

One nation under dog

この犬以下の国に

There of which I stand alone

俺が一人で突っ立っている理由を教えてやる

A face in the crowd

個性を潰すような

Unsung, against the mold

型なんかにはまらずに

Without a doubt

間違いなく

Singled out

選び出すためだ

The only way I know

自分の歩むべき道を

I want to be the minority

マイノリティーになりたい

I don't need your authority

名誉なんて欲しくない

Down with the moral majority

多数派の考えはマジでクソだ

Cause I want to be the minority

だから俺はマイノリティーになりたい

Stepped out of the line

ほら、道を踏み外せよ

Like a sheep runs fron the herd

群れから逃げ出す羊みたいに

Marching out of time

周りと違っていい

To my own beat now

自分のリズムで進んで行け

The only way I know

これが俺の道だ

One light, one mind flashing in the dark

一筋の光、一つの心は照らしている

Blinded by silence of thousand broken hearts

何千もの傷ついた心から生まれた暗闇を

"For crying out loud," she screamed unto me

「もういい加減にして」彼女は俺に叫んだ

A free for all

俺達は自由だ

Fuck'em all

くだらないことは気にするな

"You're on your own side"

「お前のやり方で生きればいい」

I want to be the minority

マイノリティーになりたい

I don't need your authority

名誉なんて欲しくない

Down with the moral majority

多数派の考えはマジでクソだ

Cause I want to be the minority

だから俺はマイノリティーになりたい

One light, one mind flashing in the dark

一筋の光、一つの心は照らしている

Blinded by silence of thousand broken hearts

何千もの傷ついた心から生まれた暗闇を

"For crying out loud," she screamed unto me

「もういい加減にして」彼女は俺に叫んだ

A free for all

俺達は自由だ

Fuck'em all

くだらないことは気にするな

"You're on your own side"

「お前のやり方で生きればいい」

I want to be the minority

マイノリティーになりたい

I don't need your authority

名誉なんて欲しくない

Down with the moral majority

多数派の考えはマジでクソだ

Cause I want to be the minority

だから俺はマイノリティーになりたい

 

一言

この曲を聞くと元気がでますよね。

やっぱりGreenDayの曲はメッセージ性が強い!